RSS/Atom feed Twitter
Site is read-only, email is disabled

Need help for gegl translation

This discussion is connected to the gimp-developer-list.gnome.org mailing list which is provided by the GIMP developers and not related to gimpusers.com.

This is a read-only list on gimpusers.com so this discussion thread is read-only, too.

3 of 3 messages available
Toggle history

Please log in to manage your subscriptions.

Need help for gegl translation Julien Hardelin 25 Aug 14:44
  Need help for gegl translation Peter O'Regan 27 Aug 11:28
   Need help for gegl translation Julien Hardelin 27 Aug 18:59
Julien Hardelin
2016-08-25 14:44:46 UTC (over 7 years ago)

Need help for gegl translation

To translate gegl correctly, I need to understand. And I don't understand well some strings, not finding explanations on the Web:

-/"how wide peel off bands for ink order vis"/

What is "vis"?

- "/Do a chain of operations, with key=value pairs after each operation name to "//
//"set properties. And aux=[ source filter ] for specifying a chain with a "//
//"source as something connected to an aux pad."/

"aux pad" : auxiliary tablet computer?

- /"Changes the light level and contrast. This operation operates in linear "//
//"light, 'contrast' is a scale factor around 50%% gray, and 'brightness' a "//
//"constant offset to apply after contrast scaling."/

"50%% gray": 50%?

I hope I don't disturb you too much.

Julien Hardelin

Peter O'Regan
2016-08-27 11:28:39 UTC (over 7 years ago)

Need help for gegl translation

Hi Julien,

I'm not in front of the reference right now, but from the context you've provided it appears Vis would be shorthand for visibility. I'd guess that's dealing with some layer order drawing rules.

Aux pad is an auxiliary input to the gegl chain. If you envision the tree-like structure connecting processing elements, the Aux pad wouldn't be connected along the main input / output line. Instead it could be from anywhere in the pipeline (including an independent element or self sufficient generator like white noise) . Pad is a synonym for the connection point which comes from circuit board terminology.

50% gray is a color reference that is standard terminology in image processing. Because we as humans don't perceive contrast linearly, 50% gray does not correspond to the midpoint of the color scale (e.g. 127/255 if you were in 8-bits). You can read a bit more about it here: https://en.m.wikipedia.org/wiki/Middle_gray

Hope that helps!

Peter

On Aug 27, 2016 5:31 AM, "Julien Hardelin" wrote:

To translate gegl correctly, I need to understand. And I don't understand well some strings, not finding explanations on the Web:

-/"how wide peel off bands for ink order vis"/

What is "vis"?

- "/Do a chain of operations, with key=value pairs after each operation name to "//
//"set properties. And aux=[ source filter ] for specifying a chain with a "//
//"source as something connected to an aux pad."/

"aux pad" : auxiliary tablet computer?

- /"Changes the light level and contrast. This operation operates in linear "//
//"light, 'contrast' is a scale factor around 50%% gray, and 'brightness' a "//
//"constant offset to apply after contrast scaling."/

"50%% gray": 50%?

I hope I don't disturb you too much.

Julien Hardelin

_______________________________________________ gimp-developer-list mailing list
List address: gimp-developer-list@gnome.org List membership: https://mail.gnome.org/mailman /listinfo/gimp-developer-list
List archives: https://mail.gnome.org/archives/gimp-developer-list

Julien Hardelin
2016-08-27 18:59:49 UTC (over 7 years ago)

Need help for gegl translation

Thank you, Peter.

Le 27/08/2016 13:28, Peter O'Regan a crit :

Hi Julien,

I'm not in front of the reference right now, but from the context you've provided it appears Vis would be shorthand for visibility. I'd guess that's dealing with some layer order drawing rules.

Aux pad is an auxiliary input to the gegl chain. If you envision the tree-like structure connecting processing elements, the Aux pad wouldn't be connected along the main input / output line. Instead it could be from anywhere in the pipeline (including an independent element or self sufficient generator like white noise) . Pad is a synonym for the connection point which comes from circuit board terminology.

50% gray is a color reference that is standard terminology in image processing. Because we as humans don't perceive contrast linearly, 50% gray does not correspond to the midpoint of the color scale (e.g. 127/255 if you were in 8-bits). You can read a bit more about it here: https://en.m.wikipedia.org/wiki/Middle_gray

Hope that helps!

Peter

On Aug 27, 2016 5:31 AM, "Julien Hardelin" wrote:

To translate gegl correctly, I need to understand. And I don't understand well some strings, not finding explanations on the Web:

-/"how wide peel off bands for ink order vis"/

What is "vis"?

- "/Do a chain of operations, with key=value pairs after each operation name to "//
//"set properties. And aux=[ source filter ] for specifying a chain with a "//
//"source as something connected to an aux pad."/

"aux pad" : auxiliary tablet computer?

- /"Changes the light level and contrast. This operation operates in linear "//
//"light, 'contrast' is a scale factor around 50%% gray, and 'brightness' a "//
//"constant offset to apply after contrast scaling."/

"50%% gray": 50%?

I hope I don't disturb you too much.

Julien Hardelin

_______________________________________________ gimp-developer-list mailing list
List address: gimp-developer-list@gnome.org List membership: https://mail.gnome.org/mailman /listinfo/gimp-developer-list
List archives: https://mail.gnome.org/archives/gimp-developer-list

_______________________________________________ gimp-developer-list mailing list
List address: gimp-developer-list@gnome.org List membership: https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gimp-developer-list List archives: https://mail.gnome.org/archives/gimp-developer-list